當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 環(huán)球網(wǎng)校> 第325期:cannot have won還是cannot win?_初級英語口語
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯干貨

新學(xué)員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

翻譯資格

發(fā)布時間: 2016年07月15日

第325期:cannot have won還是cannot win?_初級英語口語

今日課題:But for her help, we cannot win. 要是沒有她的幫助,我們不會獲勝的。

課題詳解but for。But for是一個復(fù)合介詞,意思是“倘若沒有”“要是沒有”?!疤热魶]有什么,就不會發(fā)生什么事情”實際上就是說“由于某事或某物或某人的存在,這件事情已經(jīng)發(fā)生了?!蹦敲?,表示與現(xiàn)實情況相反的事情需要使用虛擬語氣。

我們拿這個例句來具體地分析。But for her help(倘若沒有她的幫助)是不是說“有了她的幫助”呢?We cannot win(我們就不會獲勝的)是不是說“我們獲勝了”呢?這個句子實際上就是說“有了她的幫助,我們獲勝了”。這個句子要表達(dá)的意思與現(xiàn)實情況相反,因此這個句子需要使用虛擬語氣。

此外,but for后面的句子講述的事件通常是過去已經(jīng)發(fā)生了的,這樣,謂語就要使用過去完成時態(tài)。我們來看兩個例子:

But for the rain we should have had a pleasant journey. 要不是下雨,我們會有一次愉快的旅行。(should have done)

But for your magic hand, I'd have long kicked the bucket. 要不是你妙手回春,我早就見閻王了。(would have done)

因此,我們今天分析的病句的正確表述為:But for her help, we could not have won.

今日習(xí)題:1. 要不是你,我就走迷路了。

2. 假如沒有你幫忙,我興許會失敗。


閱讀推薦:英語口語培訓(xùn) 電話英語培訓(xùn) 外教一對一 新東方在線英語口語 新東方英語口語

×