當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 環(huán)球網(wǎng)校> 第350期:in the charge of還是in charge of_初級英語口語
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯干貨

新學(xué)員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

翻譯資格

發(fā)布時(shí)間: 2016年07月05日

第350期:in the charge of還是in charge of_初級英語口語

今日課題:The scientist is in the charge of the experiment. (這位科學(xué)家負(fù)責(zé)任這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)。)

課題詳解:這句話的錯誤在哪里呢?我們先來熟悉一個(gè)詞的用法,這個(gè)詞是charge。

Charge在這句話中是做名詞用,意思是“掌管;照管”的意思。我們來看一個(gè)例子:

The ward of the hospital is in the charge of Dr. Green. (醫(yī)院的這間病房由格林醫(yī)生負(fù)責(zé)。)

從這個(gè)例句中,我們可以看到一個(gè)短語:in the charge of ,意思是“由......管理,由......負(fù)責(zé)”。它含有“被動”意味,也就是說ward與Dr. Green存在的是主動關(guān)系。我們再來看一個(gè)例句:

He was left in charge of the shop while the manager was away.(經(jīng)理不在時(shí), 他負(fù)責(zé)這個(gè)商店。)

這里出現(xiàn)一個(gè)短語類似的短語:in charge of。跟先前經(jīng)講的in the charge of就一字之差,但是它的意思是“管理,負(fù)責(zé)”,這其中含有“主動”意味。我們回過頭來看病句:The scientist is in the charge of the experiment.

句中scientist和experiment是什么關(guān)系呢?當(dāng)然是是“主動關(guān)系”,那么,就應(yīng)該用in charge of這個(gè)短語。

因此,我們今天分析的病句的正確表述為:The scientist is in charge of the experiment.

自我測試:請將下面的這個(gè)中文句子翻譯為英文。

你們公司的行政工作由誰負(fù)責(zé)?


閱讀推薦:catti培訓(xùn) catti培訓(xùn)班 新東方口譯 環(huán)球網(wǎng)校翻譯資格

×