發(fā)布時(shí)間: 2016年05月25日
今天,我們一起來(lái)看看如何用英文來(lái)正確表達(dá)下面這個(gè)意思:我們考慮買一輛汽車。有人就這樣說(shuō):
We are considering to buy a car.
這個(gè)說(shuō)法對(duì)與錯(cuò),咱們暫且不論。請(qǐng)先跟我來(lái)一起熟悉一個(gè)詞語(yǔ)的意思。這個(gè)詞語(yǔ)是句子中出現(xiàn)的謂語(yǔ)動(dòng)詞:consider。Consider在這個(gè)句子中的意思仍然是to think about something carefully, esp. in order to make a decision。譯為:仔細(xì)考慮,細(xì)想。作為這個(gè)意思解釋時(shí),它后面如果跟動(dòng)詞的話,要使用其動(dòng)名詞形式,如:
We are considering going to Canada. 我們正考慮到加拿大去。
現(xiàn)在我們回看今天的課題句子:We are considering to buy a car. 這個(gè)句子中,consider后面跟動(dòng)詞buy,用該使用buying,而這里使用動(dòng)詞不定式to buy。那么,正確的說(shuō)法為:
We are considering buying a car.
閱讀推薦:英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn) 電話英語(yǔ)培訓(xùn) 外教一對(duì)一 新東方在線英語(yǔ)口語(yǔ) 新東方英語(yǔ)口語(yǔ)