當前位置: 網(wǎng)校排名> 環(huán)球網(wǎng)校> 第19課:我需要一份工作_初級英語口語
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓

翻譯干貨

新學員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

翻譯資格

發(fā)布時間: 2016年04月21日

第19課:我需要一份工作_初級英語口語

新英語900句視頻版 第19課:我需要一份工作 文本如下:

LAURA: Hi, Bill.

嗨, 比爾你好.
BILL: Hi, Laura. How are you today?
嗨, 羅拉. 你今天怎么樣?
LAURA: Awful. I resigned.
糟透了! 我辭職了.
BILL: You resigned? Why?
你辭職了? 為什么?
BILL: You liked the job, didn't you?
你不是蠻喜歡那份工作嗎?
LAURA: Yes and no. I never liked my boss. You know that.
喜歡也不喜歡. 我始終都不喜歡我的老板, 這個你是知道的.
BILL: Yes. But it was an interesting job, wasn't it?
對, 可是那份工作不是蠻有趣的嗎?
LAURA: Yes.
是的.
LAURA: We handled all the advertising and promotion for the Fair.
我們負責萬博會所有的廣告與宣傳促銷.
BILL: Well, what are you going to do now?
那么, 你現(xiàn)在打算怎么樣.
LAURA: Find another job. Do you need a secretary?
找新工作. 你需不需要一個秘書?
LAURA: I type sixty words a minute.
我一分鐘可以打六十個字.
BILL: No, not today. But did you look in the newspaper?
今天不需要. 不過你可曾在報紙上找過?
LAURA: Yes. Nobody needs a secretary this week.
找過了, 這個禮拜那里都不缺秘書.
BILL: What about the employment office here at the Fair?
萬博會的人事處如何呢?
BILL: Did you check with them?
你到那邊問過沒有?
LAURA: No, I didn't.
沒有, 我沒有.
BILL: Why not?
為什么不去呢?
LAURA: Because they aren't going to help me.
因為他們不會幫助我的.
LAURA: I resigned from a good job!
我已經(jīng)辭掉一份很好的工作!
BILL: Maybe you're wrong.
也許你錯了.
LAURA: Oh, Bill. You need recommendations to get a good job. Mr. Crawford isn't going to give me a recommendation.
噢, 比爾, 要找一份好工作, 非有以前雇主的推薦不可. 郭佛先生不會幫我寫推薦函的.
BILL: Look.
我跟你講,
BILL: Mr. Crawford is difficult to work for, right?
替郭佛先生作事很艱難, 你說是不是?
LAURA: Right.
是.
BILL: Well, maybe the employment office knows it, too.
也許人事處里也知道這個情形.
LAURA: Is that possible?
有那個可能嗎?
BILL: Of course, it's possible! Maybe you're his seventh secretary in two years!
當然有可能! 說不定你是他兩年來第七任秘書!
LAURA: Maybe. Thanks, Bill.
也許吧. 謝謝你, 比爾.
BILL: Don't mention it. Good luck.
不足掛齒, 祝你成功!
MRS.CRAWFORD: Hi, dear. How was your day?
嗨, 親愛的, 你回來啦! 今天過得好嗎?
MR.CRAWFORD: Oh, the same.
噢, 老樣子.
MRS.CRAWFORD: How's your secretary? Does she come in on time now?
你那個秘書怎么樣? 她最近準時上班嗎?
MR.CRAWFORD: Yes... well, in fact, she resigned today.
是的... 嗯, 事實上, 她今天已辭職了.
MRS.CRAWFORD: Laura? Resigned? Why?
羅拉? 辭職了? 為什么?
MR.CRAWFORD: I don't know. Maybe because I criticized her typing.
我不知道. 也許是因為我批評她打字技術不好.
MRS.CRAWFORD: She's a good typist, isn't she?
她是一位好打字員, 對不對?
MR.CRAWFORD: Yes, usually.
是, 通常是打得不錯.
MRS.CRAWFORD: Well?
怎么講?
MR.CRAWFORD: "Usually" isn't "always."
"通常" 是不等于 "經(jīng)常" 的.
MRS.CRAWFORD: You are too critical, dear.
你太挑剔了, 親愛的!
MR.CRAWFORD: Please. It's my business.
拜托, 那是我的事情.
MRS.CRAWFORD: Don't talk to me that way. And don't forget, it was my father's business. You're too critical of everything and everyone; of me, of the boys...
不要這樣對我說話,你也不要忘了,公司本來是我爸爸的.你對每一個人,每一件事物都太挑剔, 包括我, 我們的兒子...
MR.CRAWFORD: Jane, please, don't bother me.
珍, 我求你不要煩我.
MRS.CRAWFORD: Look, Gary, I live here, too. They are my sons, too.
賈瑞你聽我講, 這個家也是我的, 兒子也是我的...
MR.CRAWFORD: I'm tired, and I don't want to talk about it.
我很累, 我不想討論這些.


閱讀推薦:catti培訓 catti培訓班 新東方口譯 環(huán)球網(wǎng)校翻譯資格

×