杭州西班牙語培訓(xùn)費(fèi)用
沒有對比就沒有傷害,來看個(gè)數(shù)據(jù):
普通的西班牙語詞典包含近94,000個(gè)詞匯,大文豪塞萬提斯在巨作《堂吉訶德》中用了差不多8000個(gè)西語詞匯。
在21世紀(jì),日常生活中,成年人的詞匯量約是2000,青少年竟然降到了240!
想想我們大天朝中學(xué)生的英語詞匯量都能達(dá)到近幾千詞匯量呢。
正是因?yàn)楝F(xiàn)在年輕人的詞匯量越來越少,許多以前常用的詞匯慢慢被人遺忘。
為了拯救一下這些被遺忘的詞匯和青少年低得可憐的詞匯量,一個(gè)網(wǎng)上平臺(tái)La Tienda de #PalabrasOlvidadas de Proximity推出了一個(gè)令人意外的教學(xué)方法。
■ ■ ■ ■ ■
你們不背單詞是吧!
平時(shí)就愛聽歌玩樂是吧!
就愛裝逼是吧!
那咱們就出一首單詞學(xué)習(xí)的說唱歌曲,
讓你學(xué)習(xí),讓你裝逼!
這樣是不是有欲望記單詞了呢~
少年,來學(xué)說唱吧!
■ ■ ■ ■ ■
這首說唱曲子中公涉及了44個(gè)單詞,這些單詞正在漸漸被人遺忘,卻有著不可忽視的“高逼格”!
歌曲中用幽默的語言解釋了這些詞匯,給學(xué)生傳達(dá)一個(gè)信息:原來詞匯還能這樣學(xué)!
舉幾個(gè)栗子
▲ Gentileza(優(yōu)雅):舉個(gè)例子,就是在電梯里掩飾放屁時(shí)的咳嗽聲
▲ Guirigay(混亂場面):(想象一下)一群殺馬特在狂歡
▲ Hecatombe(大災(zāi)難):在廁所發(fā)現(xiàn)沒有衛(wèi)生紙時(shí)候的痛
666,這方法我給滿分!
■ ■ ■ ■ ■
歌曲視頻的名字是
"Cómo rapear con #PalabrasOlvidadas"
百聞不如一聽,來感受一下!
■ ■ ■ ■ ■
你太贊啦!這真是個(gè)記單詞的好方法!
我鼓掌鼓得手都疼了,你可真是牛逼的老師!
我不知道其他人怎么樣,但是在墨西哥,這里的大部分單詞日常生活中都能聽到!哈哈哈!
這些是被人遺忘的單詞?那我說的不就是古時(shí)候的語言了么?!
■ ■ ■ ■ ■
網(wǎng)友們的贊賞聲不斷吶,但是西語君的重點(diǎn)在于:
這喪心病狂的語速,還沒學(xué)會(huì)單詞,西語君就已經(jīng)被繞死了!
■ ■ ■ ■ ■
西語君掙扎著爬起來,抹一把嘴角的鮮血,奉上視頻中出現(xiàn)過的單詞!
alboroto m. 喧鬧,哄鬧,吵嚷
adefesio m. 荒唐可笑的言行
amalgama f. 混合,混雜,攙合
adamar tr. (對女人)獻(xiàn)殷勤,討好;熱戀,狂戀
batiburrillo m. 大雜燴,雜亂無章
baladí adj. 無關(guān)緊要的,微不足道的
bribón adj. 不務(wù)正業(yè)的,騙人的
bravucón adj. 說大話的;嚇唬人的
córcholis interj. [表示驚異、惱怒、不悅等]好家伙;他媽的
cáspita interj. [表示驚異、氣惱等]好家伙
cuchipanda f. 歡宴
cortejar tr. 巴結(jié),討好;求愛,追求
díscolo adj. 不聽話的,難駕馭的 (也用作名詞)
encamarse prnl. 因病臥床
entelequia f. 完美,圓滿
fetén f. 真實(shí),確實(shí) (也用作形容詞)
gentileza f. 優(yōu)雅;殷勤
guirigay m. 難懂的話;嘈雜,喧鬧;混亂場面
hecatombe f. 大屠殺;大災(zāi)難
indómito adj. 不馴的;不聽話的
jarana f. 歡鬧;喧鬧;吵鬧
jocoso adj. 調(diào)笑的;好玩的
lechuguino m. 紈袴子弟,花花公子 (也用作形容詞)
laminero adj. 貪吃的,嘴饞的 (也用作名詞)
mamotreto m. 記事本,筆記本
manjar m. 食物;美味,佳肴
nanay interj. 根本沒有,根本談不上
?iqui?aque m. 可鄙的人;毫無價(jià)值的東西
onírico adj. 夢的
paparruchas f. 愚蠢言行
pantomima f. 啞劇
patatús m. 暈厥;昏倒
quedo adj. 安靜的,平靜的
retahíla f. 連串;系列
sopapo m. 對下巴的擊打;耳光
sino adj. 中國(China)的.
taciturno adj. 沉默寡言的;郁悶的
tarambana m.,f. 沒有頭腦的人;講話多而快的人
triqui?uela f. 計(jì)策,計(jì)謀
turulato adj. 驚愕的,驚訝的
ubérrimo adj.-s. 極其豐產(chǎn)的;極為肥沃的
vástago m. 新枝[尤指從根部發(fā)出的新枝];子嗣,后代
yugo m. 束縛,桎梏;婚姻枷鎖
zoquete m. 木料頭;木墩
咨詢電話【滕老師】:17706537281
了解更多杭州西班牙語培訓(xùn)>>>>杭州西班牙語培訓(xùn)
了解更多杭州培訓(xùn)網(wǎng)>>>>杭州培訓(xùn)網(wǎng)